資訊

上海

課程咨詢: 400-810-2680

預(yù)約高中1對(duì)1精品課程(面授/在線),滿足學(xué)員個(gè)性化學(xué)習(xí)需求 馬上報(bào)名↓

獲取驗(yàn)證碼

請(qǐng)選擇城市

  • 上海

請(qǐng)選擇意向校區(qū)

請(qǐng)選擇年級(jí)

請(qǐng)選擇科目

立即體驗(yàn)
當(dāng)前位置:北京學(xué)而思1對(duì)1 > 舊站備份 > 正文
內(nèi)容頁banner-一對(duì)一體驗(yàn)

英語翻譯“近朱者赤,近墨者黑”

2009-08-28 16:16:58  來源:本站原創(chuàng) 文章作者:匿名

  漢英詞典中的翻譯為: one who stays near vermilion gets stained red, and one who stays
near ink gets stained black. 或 one takes on the color of one's company.


  也有人譯成:When you touch black, you become black, when you touch red, you become
red.

英語國家中也有一些相近的表達(dá)方式:

One takes the behavior of one's company.(一個(gè)人的行為,往往受到朋友的影響。)

One takes on the attributes of one's associates. (attributes 復(fù)數(shù)時(shí)是指品質(zhì)、特性;associates
指朋友、同事)

Watch the company you keep。ㄐ⌒慕慌笥眩。

As one who lies with dogs will ride with fleas, how could your son learn
anything good by mixing with those people? (就象和狗躺在一起的人身上會(huì)爬滿虱子,你兒子跟那些人混在一起,能學(xué)出個(gè)好樣來?)

具體選用那種翻譯方法要根據(jù)實(shí)際情況而定。 
 

文章下長方圖-作文精選
你可能感興趣的文章
立即領(lǐng)取中小學(xué)熱門學(xué)習(xí)資料
*我們?cè)?4小時(shí)內(nèi)與您取得電話聯(lián)系
側(cè)邊圖-1對(duì)1寒假